Seumur hidup, Carl Fredricksen (Edward Asner) selalu memimpikan sebuah petualangan besar. Ia selalu ingin menjelajahi daerah-daerah baru dan pergi berkeliling dunia. Sayangnya hingga ia berusia 78 tahun, semua itu hanya sekedar impian saja dan tak pernah jadi kenyataan.
Setelah istrinya meninggal, Carl mendapat masalah baru. Rumahnya akan digusur dan ia terancam berakhir di panti jompo. Merasa tak ada lagi yang bisa menghalanginya melakukan petualangan seperti yang ia impikan, Carl pun bertekad membawa rumahnya pergi mengelilingi dunia. Untuk mencapai tujuannya, Carl mengikatkan ribuan balon ke rumahnya dan menjadikan seluruh rumahnya sebuah balon terbang.
Celakanya, ada satu yang tak ia perhitungkan sebelumnya. Tanpa ia sadari, ternyata Russell (Jordan Nagai), anak berusia delapan tahun yang punya rasa ingin tahu berlebihan, ternyata ikut terbawa dalam perjalanan. Akhirnya, mau tak mau Carl harus membawa pergi Russell juga dan berharap bahwa mereka tak akan terlibat masalah besar karena ulah Russell ini.
Donwload Film : IDWS UP.DVDRip-DiAMOND
Download Subtitle Indonesia : UP.DVDRip-DiAMOND + Armada (Cinta itu Buta) | Versi srt
Pages
It's ain't perfect, but it's worth it!!
Up [2009]
2 komentar:
-
Di Subtitle Workshop kan ada fasilitas buat copy timingnya aja atau teksnya aja. Misalnya, file srt indo kamu ga pas dengan filmnya. Jadi copy kan timingnya saja dari file srt yang cocok dgn filmnya. Tapi kamu mesti pastiin, urutan kalimat yang digunakan cocok dengan teks di srt. Ya terkadang mesti ngedit lagi, tapi ga terlalu lama kok...
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Popular Posts
Pliz, donasinya!!
Thanks buat yang sudah donasi:
1. Randy Indrani
2. Dodik Doank
3. Mirwan Agus
4. Desmet Mathieu
5. Bento Carrico
Bagi yang mau donasi, bisa lewat paypal. Bisa juga transfer pulsa (silahkan hubungi YM: Sukair@yahoo.com). Dukungan teman2, sangat diharapkan demi kelangsungan dan kelancaran penerjemahan subtitle.
1. Randy Indrani
2. Dodik Doank
3. Mirwan Agus
4. Desmet Mathieu
5. Bento Carrico
Bagi yang mau donasi, bisa lewat paypal. Bisa juga transfer pulsa (silahkan hubungi YM: Sukair@yahoo.com). Dukungan teman2, sangat diharapkan demi kelangsungan dan kelancaran penerjemahan subtitle.
Boz mau nanya.. gw kan suka edit subtitle pke subtitleworkshop..
buat ngatur timing substitle yg kecepetan ato ke lambatan, gw biasanya langsung CTRL + A trus majuin ma mundurin timingnya. otomatis smuanya jdi pada ngikut timingnya...
nah ada sebagian subtitle kalo di edit timinngnya dengan cara yg gw pake tadi malah jadi kacau.. pertama2 pas lama2 jadi melenceng timing subtitle ma filmnya..
apa emang harus edit satu satu yak boz timingnya ?
ada ga caranya replace text sub english yg timingnya dah pas, ama text sub indo ?
makasih banyak ya boz.. sori panjang bener pertanyaanny..
regards
Drawred